Барнаби устало проводит руками по лицу, словно пытаясь стряхнуть накопившуюся за неделю усталость. Он не признается, но последние часа два уже мысленно едет в сторону дома, где его ждет припрятанная в холодильнике, стоящем в гараже, банка светлого нефильтрованного пива. Оставлять его на кухне не рискует из-за того, что Эллисон в последнее время становится все более неуправляемой. Чертов переходный возраст. Мысль плавно переходит куда-то в родительское русло, заставляя задаваться вопросом: добралось ли до дома это милое чудище или в очередной раз пропадает где-то с друзьями, пока отец не начнет разрывать звонками телефон, намекая, что не собирается в законный выходной тащиться за ней в город после полуночи.
- Эй, Мо, ты сегодня с нами? Или опять отмажешься?
Льюис довольно приятный парень, когда не наседает с неуместными вопросами на уши. Барнаби эти морды видит каждый день рабочей недели и, признаться честно, порой даже сверхурочно, что никогда не входит в его планы. Будь Хиллсайд неладен с его извечными проблемами. То умер кто, то свистнул жвачку на заправке. И то, и другое, пусть и в разной степени, одинаково неприятно для представителей законопорядка.
- Пас.
- О, а ты необычайно разговорчив. Ладно, до понедельника, детектив.
Морган машет в ответ рукой, намекая, чтобы проваливал с глаз долой и побыстрее. В бар, доделывать отчеты, флиртовать с Синди, пока капитан не видит. Куда угодно, лишь бы подальше от его рабочего стола, ей Богу.
Экран компьютера, наконец, мигает в последний раз и тухнет, жужжание системного блока тоже постепенно стихает. Барнаби ищет взглядом ключи от машины, не найдя их на привычном месте среди горы неразобранных папок, но, впрочем, те быстро попадаются на глаза, оказываясь почти на самом углу стола. Он даже не помнит как они туда перекочевали. Или так сильно устал, или на столе кто-то успел порыться, пока он выходил за кофе. Черт их разберет. Да и плевать уже на самом деле. Если и успели что-то свистнуть, то разберется он с этим уже в понедельник, но никак не в пятницу вечером.
- Бывайте.
Закидывает на плечо куртку, и выходит из помещения, кивая по пути таким же уставшим коллегам. Снова достает телефон из кармана, который живет на последних двадцати процентах зарядки, и в очередной раз тяжело вздыхает. Эллисон все еще молчит. Даже sms не прислала. Почему подросткам так сложно скинуть чертово: “Привет, пап. Я у Марго, мы заказали пиццу и смотрим ужастики. Ее мама подвезет меня до дома, так что не волнуйся!” Видимо оставлять родителей в неведении куда интереснее, действительно.
Машина заводится только со второго раза и Барнаби цокает языком, понимая, что завтрашний день уйдет на то, чтобы прошерстить начинку под капотом. А мог бы провести его где-нибудь на рыбалке с Бакстером. На то, что Элли захочет пойти с ними, как в детстве, даже не надеется.
Морган уже пересекает Моррис Авеню, когда мобильный, прикрепленный к панели, оживает. Сначала он надеется, что это блудная дочь, но тут же хмурится, понимая, что вряд ли Полицейский департамент звонит ему, чтобы попытать счастья пригласить в бар повторно.
- Мо, где ты сейчас?
- Проехал Моррис, на пути к дому.
- Разворачивайся. У реки, там где частный сектор, нашли труп. Мы уже отправили туда де ла Круз, а из других детективов ты самый ближний. По описанию дело дрянь, если честно. Девушка, молодая, без документов. Личность устанавливают. Не труп, а мясо.
- Понял.
Барнаби матерится сразу, как кладет трубку. От души так. Сразу же набирает Элли, нервно жуя нижнюю губу и постукивая по рулю большим пальцем, пока разворачивает тяжелое тело старенького пикапа. Дочь в очередной раз звонок игнорирует, словно решив довести отца до белого каления именно сегодня, когда его нервы и так напряжены до предела прошедшей неделей.
Место уже огорожено желтыми лентами, пара патрульных машин припаркована так, чтобы отогнать редких зевак и жильцов ближних домов, решивших разобраться что за балаган устраивает полиция на ночь глядя. Моргану сейчас не до них. Он тормозит и с силой хлопает дверью, покидая салон. Сует под нос одному из патрульных значок и быстрым шагом подходит к светлому пятну человеческого тела, словно нарочно уложенного в совершенно неестественную позу.
Светлые волосы перепачканы в сырой земле, кремовая сорочка порвана и черт знает как вообще еще держится на трупе. Моргану плевать. Он лишь облегченно вздыхает. У Элли волосы темные. От этого уже легче.
- Где детектив де ла Круз? - спрашивает какого-то парня, несущегося к криминалистам с парой новых перчаток и кивает, когда тот указывает пальцем в сторону стройной фигуры, рассматривающей что-то у реки, чуть дальше от трупа, - Мелисса, - кивает, отмечая на чужом лице отголоски такого же неудовольствия, - Уже что-то раскопать успели?